2009年2月9日 星期一

Common Mistakes - 1

在公事應用上的商用英文,
有許多是我們可以從錯誤中學習的,
經常看到很多人請同事提供資料或完成某項工作時,
會使用下列不正確的中式英文:

For example:

Please Stella Huang provides weekly report by every Fri. morning.
(請 Stella Huang 在每週五早上提供週報)

Please Jessica Wang assures the data will be delivered on time.
(請 Jessica Wang 確定資料會準時送達)


這就像是我們中文所表達的直接翻譯,

但是, 我們會建議書寫者更改為:

Dear Stella:
Please provide weekly report by every Fri. morning.
Or
Provide weekly report by every Fri. morning. (Stella Huang)

Dear Jessica:
Please assure the data will be delivered on time.

Or
Please assure the data will be delivered on time. (Jessica Wang)